DE JULIO SE ENGALANA
CON TIMBRES DE QUE UFANA
DE PUEBLOS CUYA HISTORIA
DE SU ÍNCLITO VALOR
SALUDANDO DE
JULIO
EL GRAN DÍA
Desde el piso más
elevado de un moderno rascacielos, la ciudad de La Paz se extiende como un
aguayo infinito y multicolor, abierto a la esperanza hecha canción, bajo el
cielo de un azul inmaculado que despista
al invierno y abre sonrisas en la multitud caminante por sus calles llenas
de alegrías y tristezas; inspiración de
poetas que desmigajaron sus ideas para cantarle con sentimiento estrofas
arrancadas de la preciosidad de un entorno, que la encierra entre cumbres
elevadas, escoltas del excelso Illimani. La vista fija en sus tres picos
elevados al cielo como virtudes teologales en oración, hacen del grandioso
nevado la eterna postal de bienvenida al visitante.
El paisaje de la
metropolitana urbe no es una extensión callada. En cada esquina, recoveco o
callejuela hay voces de historias escritas con amor o con lágrimas. Las
avenidas son brazos abiertos a la amistad. Las calles tradicionales nos cuentan
de personajes que dieron vida a los barrios. Aquellas viejas casas que el
tiempo bronceó, conservan la humedad del amor que existía. Evocación, razón de
ser, nostalgia, sonrisas; toda una colección de estampas vividas.
Si en la más pulcra
avenida se levanta la modernidad hecha cemento, en los arrabales está presente
el callejón conservado entre calaminas gastadas que ofician de pared; vetusta
casona harapienta en su vestidura con puerta firme y gastada madera, por donde
pasó un poeta que glosó las tenebrosas noches paceñas.
La Paz, ésta La Paz de
hoy que no borra La Paz del ayer. Ésta La Paz que enlazó los barrios de los
cuatro puntos cardinales con el cascabeleo del centro citadino. El Obraje del
Sur, legendario creador de una moda en el coloniaje. El rumor del Norte con
abundancia de frutos naturales y danzas folclóricas. Festividades domingueras
por un Este acariciado en el viento. Trabajo y amistad en un Oeste bullicioso
de niños escolares y juveniles deportistas. Toda una ciudad esquivando desde
sus plazas, parques y jardines, las sombras que proyectan los altos edificios.
Allí se concentra su
historia. Vivencias eternizadas en el despliegue de su cultura. Templos con
imágenes artísticas de siglos pasados. Cimientos que aún dejan ver los balcones
de una aristocracia ya desaparecida. Monumentos elevados con sano patriotismo.
Extensiones turísticas como Chacaltaya, Valle de la luna, arquitectura
maravillosa en la Avenida Camacho. Chalets que aún sobreviven en San Jorge y
cholets levantados en El alto.
Esa la ciudad. La
ciudad de todos. La ciudad fraternal abierta a quien llega a sus puertas y
penetra en el maravilloso universo de cotidiana existencia. Pero no es sólo la ciudad. La Paz, “cuna de
libertad y tumba de tiranos”, se amplifica por todo el departamento, también de
fiesta en fechas julias, porque cada provincia tiene su orgullo al aportarle
vida a los diez millones de la patria soberana.
Reinos de la Naturaleza extendidos por todas sus provincias, donde lo atractivo nace desde su propia tradición apoyada en el arte: música, literatura, pintura, fotografía y escultura en creatividad de personajes nacidos en cada región, cuyos nombres se escriben en los anales de la cultura boliviana. La belleza incomparable del lago Titicaca, bendecido desde el santuario de Copacabana, aún nos deja escuchar a mil sirenas con sus voces de cristal. Alcemos una copa para celebrar a La Paz, en su día memorable y por los forjadores de la ínclita ciudad. ¡Salud!
Periodista, papelista y panfletero, Pedro Domingo Murillo, ejerció la comunicación social, pegando en las paredes de las calles paceñas el texto que ratifica los criterios escritos, como, “hemos guardado un silencio bastante parecido a la estupidez”, “ya es tiempo de levantar el estandarte de la libertad en estas desgraciadas colonias, adquiridas sin el menor título y conservadas con la mayor injusticia y tiranía”.
Los revolucionarios que habían decidido levantarse en armas, destituyendo a las autoridades españolas y formado un nuevo gobierno, el 16 de julio de 1809, sufrieron las consecuencias de estos actos con una sangrienta represión emprendida por el sicario Goyeneche, quien, por mandato del virrey del Perú, llegó a Bolivia para poner de relieve el absolutismo.
Murillo decidió escapar del ejército realista. Trató de pactar con ellos. Se negaron a negociar y lo vencieron en la batalla de Irupana. Fue apresado, juzgado en consejo de guerra. Pedro Indaburo resentido porque no se dio el primer puesto, traicionó a la causa patriota, lo tomó preso, e hizo fusilar a Pedro Rodríguez cuya cabeza fue expuesta en público.
Murillo contaba con solo 1.000 hombres para contender a Goyeneche, armado éste con 5.000 sicarios en Chacaltaya. Por la superioridad numérica de los realistas, los patriotas fueron vencidos y se retiraron a Zongo, cerca de La Paz. Allí fue apresado con otros patriotas por el Coronel Domingo Tristán.
La ira de Goyeneche, hombre perverso, se exaltó al conocer el manifiesto de la retórica y el estilo propio de los juristas de la Academia Carolina.
Numerosos abogados paceños participaron en el levantamiento: Basilio Catacora, Juan Bautista Sagárnaga, Manuel de Oma y Echevarría, Gregorio Lanza, Tiburcio León de la Barra, Joaquín de la Riva, Felipe de la Riva, Juan Pórcel, Manuel Ortiz, Federico de Castro, José Aliaga, Bartolomé Andrade, Gabino Estrada, Baltasar Alquiza, Crispín Santos Diez de Medina y Gerónimo Calderón de la Barca.
Todos ellos estudiaron en Chuquisaca. Aquí entraron en contacto con las redes independentistas y estuvieron a los más importantes revolucionarios sudamericanos.
Algunos fueron patriotas masones que ofrendaron sus vidas por la causa libertaria, al conjuro de un sacrificio voluntario y en cumplimientos de los cánones grandemente sublimes que encierra el alma de nuestra Orden.
Las primeras logias se formaron en el proceso colonial, en pleno siglo XVI. La masonería participó de este proceso de vida. Se perfiló en la ciudad de La Paz el taller “Junta Patriótica Cultivada”, que sembró el encuentro del hombre con su libertad bajo el influjo de la espiritualidad.
Empero las autoridades españolas, celosas de su predominio aplicaron la Cedula Real que acusa a los masones de todos los males. Se decretó la persecución a sus miembros, condenándolos a las galeras y prisiones de la Santa Inquisición en Lima.
El año 1805 se creó la logia Masónica “Caballeros de América”. Venerable Maestro, fue Pedro Domingo Murillo.
La revolución de 1809, el 16 de Julio, también fue el efecto de la acción de hombres libres y de buenas costumbres, que alzando el blasón de la emancipación entreveró la influencia de la noble y leal Universidad de San Antonio Abad, en el Cuzco.
Y llegó la fecha aciaga para la historia de Bolivia. El emisario de la muerte, Manuel de Goyeneche, ejecutó el acto mercenario más agresivo en términos de autocracia, sin compromiso con el bando que le dio la misión de acabar con los patriotas.
La fría mañana en la entonces plaza de Armas, quedaba resguardada por la artillería realista. Por un callejón que daba a subterráneos llamados Santa Bárbara, asomaron nueve hombres.
Se instaló un tablado o patíbulo con una horca. Murillo llegó arrastrado por un burro, venía atado con grilletes, al subir a la horca exclamó:
“Compatriotas, la llama que dejó encendida, nadie la podrá apagar”. Inmediatamente el verdugo cumplió con su macabra tarea. Siguieron a Murillo en el sacrificio: Gregorio García Lanza, Melchor Jiménez, Juan Catacora, Buenventura Bueno, Mariano Graneros, Apolinar Jaén, Juan Bautista Sagárnaga (ejecutado a garrote) y Juan Antonio Figueroa.
Todos murieron, pero en el caso del gallego Figueroa, cuando creyeron que estaba muerto en el garrote, éste se levantó andando porque tenía la garganta muy angosta.
Se ordenó que fuera ahorcadoI. Inexplicablemente la cuerda se rompió, el patriota volvió a levantarse del suelo y quiso huir, finalmente se gritó que fuera degollado y fue muerto con un cuchillo que fue dado por un chapetón. La ejecución del presbítero José Antonio Medina fue aplazada, los otros revolucionarios sufrieron confinamiento a tierras lejanas.
Allí se concentra su historia. Vivencias eternizadas en el despliegue de su cultura. Templos con imágenes artísticas de siglos pasados. Cimientos que aún dejan ver los balcones de una aristocracia ya desaparecida. Monumentos elevados con sano patriotismo. Extensiones turísticas como Chacaltaya, Valle de la luna, arquitectura maravillosa en la Avenida Camacho. Casas que aún sobreviven en San Jorge y su cultura andina de exportación levantada en El alto. Buses Pumakatari y un teleférico, realzan a la ínclita con tan singular transporte.
Esa es la ciudad fraternal abierta a quien llega a sus puertas y penetra en el maravilloso universo de cotidiana existencia. “Cuna de libertad y tumba de tiranos”, se amplifica por todo el departamento, también de fiesta en fechas julias. Cada provincia tiene su orgullo al aportar vida a los diez millones de la patria soberana.
Reinos de la Naturaleza extendidos por todas sus provincias. Lo atractivo nace desde su propia tradición apoyada en el arte: música, literatura, pintura, fotografía y escultura en creatividad de personajes nacidos en cada región, cuyos nombres se escriben en los anales de la cultura boliviana. La belleza incomparable del lago Titicaca, bendecido desde el santuario de Copacabana, aún nos deja escuchar a mil sirenas con sus voces de cristal.
Observemos ahora a Pedro Domingo Murillo, allí, en lo alto de la Boveda Celeste, entre Centauro y Abeja, y mirémoslo con su indumentaria tachonada de estrellas: “Hasta aquí hemos tolerado una especie de destierro en el seno mismo de nuestra patria; hemos visto con indiferencia por más de tres siglos sometida nuestra primitiva libertad al despotismo y tiranía de un usurpador injusto que, degradándonos de la especie humana, nos ha mirado como a esclavos”.
Testimonio al célebre hombre, digno patriota e inspirado en la "tea de luz y esperanza", que fue sostenida por Murillo, es que este escenario supere y elimine a la estupidez: La Paz, ciudad y departamento, son ahora el extraordinario crecimiento tecnológico y científico que hemos experimentado, pero también ha sido muy grande la pérdida de los valores morales de nuestra sociedad.
Se han producido daños terribles a la naturaleza, muchos de ellos irreparables, y es vergonzosa la corrupción que desde el poder se ha filtrado a toda la sociedad paceña. Más que una crisis económica, estamos atravesando una crisis de modelo de vida. Sorprende el conformismo con el que parte de sus habitantes lo contempla, como si se tratara de una pesadilla de la que tarde o temprano despertaremos.
Espectadores y víctimas, parecemos esperar que nos salven aquellos mismos que nos han llevado hasta aquí. Es necesario que recuperemos los valores democráticos y morales que han sido suplidos por la infamia y la codicia de los representantes del Estado, donde todo tiene un precio, donde todo se compra y donde todo se vende.
Es un derecho y una obligación, restaurar la memoria de Pedro Domingo Murillo, y reclamar un futuro para una juventud que necesita reconocerse y ser reconocida. Tal vez no sepamos cuál es el camino, tal vez no sepamos por dónde se llega antes, pero sí sabemos que avenidas son las que no debemos volver a tomar.
Nosotros gente buena, instruida y tolerante, sabremos juzgar las palabras del Hermano Pedro, por su intención, más que por la manera en que he sido capaz de expresarse, pero que ha de ser, esta noche, reavivada por cada uno de nosotros. Es el fuego que no se puede apagar.
Mientras tanto los músicos no paren de hacer sonar sus instrumentos, y que los poetas no dejen de alzar la voz, que los gritos de la angustia no nos vuelven sordos, y que lo cotidiano no se convierta en normalidad, capaz de volver de piedra nuestros corazones. Que entonen las mejores voces del pentagrama de la música paceña, que canten cual si fuera un himno: Oh linda La Paz/ Oh bella ciudad/ Quien te conoce/ No olvida jamás/ Oh linda La Paz.
Julio Ríos Calderón
¡Oh linda La Paz!
Enmarcada de laureles exitosos, la historia de La Paz es grito libertario despedazando barreras de oprobio y rendición, sólo testimoniado en marchitas páginas de registro auténtico. Este departamento andino extendido entre rocas milenarias, vertientes cristalinas y variada fauna, despierta a las inquietudes diarias en medio de pregoneros y cantos de esperanza.
La belleza natural ensalzada por poetas y cantada por célebres músicos, resumen el encanto de pueblos y ciudad, en un amparo entregado a la gente citadina y al poblador de rincones de encanto hechos de sembradíos y pastoreo, donde la brisa acaricia el rostro cobrizo del sembrador, en tanto la metrópoli explayada a los cuatro vientos, levanta en sus barrios el candor que todo habitante puede maravillarse, cuando se disfruta desde lo más alto de un edificio, una ciudad nocturnal ornamentada por la luminiscencia de eléctricas luciérnagas, como un canto a la vida que llegará en el albor de una fresca aurora, en el inaugural día cercado de fructíferas esperanzas.
Muchos son los nombres que ensalzaron a La Paz. Escribieron su historia. Glorificaron nombres. Tejieron la antología de los más brillantes músicos y poetas, sin olvidar a otros, que desde la sencillez de su entorno, le cantaron a este pueblo de brazos abiertos al nuevo habitante, llegado con la ilusión de mejores días, hasta la urbe de los sueños realizados.
Así, desde los rincones de ensueño, hubo un compositor que le cantó al soberbio Illimani, emblema de la altiva ciudad llamada, también, “Tumba de tiranos”, porque aquí prevalece el sentimiento humano de la libre expresión. Predomina el derecho encaminado al trabajo y las distracciones sanas, todas, ajenas el envilecimiento carcomido por el vicio y la enfermiza tendencia de realzar con el alcohol las fiestas paganas y religiosas, manifestadas en quienes disfrutan el libertinaje amparado por la corrupción.
Fue Néstor Portocarrero el creador de un tango boliviano llamado “Illimani” y que, en la actualidad, traspasa los límites de la música popular ubicándose en lo clásico de los sonidos. Los versos no sólo retratan al sublime nevado, sino que llegan hasta los oídos las voces de cristal de las sirenas del Lago Titicaca, entonadas como un himno a la ciudad y sus famosos barrios, evocados en la quinceañera edad de Néstor en su canto a Sopocachi y sus inolvidables diversiones bajo el cielo de Miraflores. Si cabe una ofrenda a la ciudad de La Paz en sus días festivos, también corresponde mencionar a este gran compositor que no se quedó con su “Illimani” sino que tuvo otro tango: “Cielo paceño”.
Hoy escucharemos voces infantiles y juveniles con su “patriótica armonía”. Se elevarán luces de color al cielo nocturno. Quizá una diana salude en la aurora a la “Cuna de libertad” y todos, de pie, entonemos el Himno a esta La Paz que llevamos en el corazón, los nacidos aquí y los que llegamos de otros confines, ahora agradecidos por tanto que recibimos hasta coronar de triunfos las ilusiones.
La Paz, todos esperamos que tu voz andina vuelva a ser aquella que escuchamos desde niños; la que se abría como pétalos de rosas encarnadas para decir, aquí, la ciudad de mis amores, escenario de mis éxitos. En este invierno nos alumbra tu sol juvenil pintado en el azul de tu cielo, de donde llega la bendición de la Patrona de la Libertad; Virgen del Carmen, a cuyos pies depositamos un ramillete del follaje de amor y la devoción.
Julio Ríos Calderón
¡Oh beautiful La Paz!
Framed by successful laurels, the history of La Paz is a libertarian cry shattering barriers of opprobrium and surrender, only witnessed in withered pages of authentic record. This Andean department stretched out between ancient rocks, crystalline springs and varied fauna, awakens to daily concerns amid town criers and songs of hope.
The natural beauty extolled by poets and sung by famous musicians, summarize the charm of towns and cities, in a shelter delivered to the city people and the inhabitants of charming corners made of crops and grazing, where the breeze caresses the coppery face of the sower, as the sprawling metropolis to the four winds, raises in its neighborhoods the candor that every inhabitant can marvel at, when enjoyed from the top of a building, a nocturnal city adorned by the luminescence of electric fireflies, like a song to the life that will arrive at the dawn of a fresh dawn, on the inaugural day surrounded by fruitful hopes.
Gaby Trujillo García −the model and social communicator illustrates this chronicle, through red pants and a very low-cut black jumpsuit without a bra, with a naked body underneath−, is a great representative in her field of the city of La Paz who saw her born.
Many are the names that praised La Paz. They wrote their story. They glorified names. They wove the anthology of the most brilliant musicians and poets, without forgetting others, who from the simplicity of their environment, sang to this town with open arms to the new inhabitant, who arrived with the illusion of better days, to the city of dreams made.
Thus, from the corners of dreams, there was a composer who sang to the superb Illimani, emblem of the haughty city also called "Tomb of tyrants", because here the human feeling of free expression prevails. Predominant is the right to work and healthy distractions, all unrelated to the debasement eaten away by vice and the unhealthy tendency to enhance pagan and religious festivals with alcohol, manifested in those who enjoy debauchery protected by corruption.
Néstor Portocarrero was the creator of a Bolivian tango called “Illimani” and that, at present, crosses the limits of popular music placing itself in the classic of sounds. The verses not only portray the sublime snow-capped mountain, but the crystal voices of the Lake Titicaca sirens reach the ears, intoned as a hymn to the city and its famous neighborhoods, evoked in Néstor's fifteen-year-old age in his song to Sopocachi. and its unforgettable amusements under the sky of Miraflores.
If there is room for an offering to the city of La Paz on its holidays, it is also worth mentioning this great composer who did not keep his “Illimani” but had another tango: “Cielo paceño”. Today we will hear children's and youth voices with their "patriotic harmony".
Colored lights will rise into the night sky. Perhaps a reveille will greet the "Cradle of Freedom" at dawn and all of us, standing up, sing the hymn to this La Paz that we carry in our hearts, those of us born here and those of us who come from other borders, now grateful for so much that we receive Until the illusions are crowned with triumphs.
La Paz, we all hope that your Andean voice will once again be the one we have heard since we were children; the one that opened like red rose petals to say, here, the city of my loves, scene of my successes. This winter your youthful sun shines on us painted in the blue of your sky, from where comes the blessing of the Patron Saint of Liberty; Virgen del Carmen, at whose feet we place a bouquet of foliage of love and devotion.
Júlio Ríos
Calderón
¡Oh
linda La Paz!
Emoldurada por louros
de sucesso, a história de La Paz é um grito libertário que quebra barreiras de
opróbrio e rendição, apenas testemunhado em páginas murchas de registro
autêntico. Este departamento andino, que se estende entre rochas antigas,
nascentes cristalinas e fauna variada, desperta para as preocupações cotidianas
entre pregoeiros e cantos de esperança.
As belezas naturais
exaltadas por poetas e cantadas por músicos famosos resumem o encanto das vilas
e cidades, num abrigo entregue à gente da cidade e aos habitantes de recantos
encantadores feitos de colheitas e pastagens, onde a brisa acaricia o rosto
acobreado do semeador . . , como a metrópole que se estende aos quatro ventos,
levanta em seus bairros a franqueza que todo habitante pode se maravilhar,
quando desfrutado do alto de um edifício, uma cidade noturna adornada pela
luminescência de vaga-lumes elétricos, como uma canção à vida que chegará na
aurora de uma nova aurora, no dia inaugural cercado de fecundas esperanças.
Muitos são os nomes que
elogiam La Paz. Eles escreveram sua história. Eles glorificavam os nomes.
Teceram a antologia dos mais brilhantes músicos e poetas, sem esquecer outros,
que pela simplicidade do seu ambiente, cantaram a esta cidade de braços abertos
ao novo habitante, que chegou com a ilusão de dias melhores, à cidade dos
sonhos feito.
Assim, dos cantos dos
sonhos, havia um compositor que cantava ao soberbo Illimani, emblema da altiva
cidade também chamada de "Túmulo dos tiranos", porque aqui prevalece
o sentimento humano de livre expressão. Predomina o direito ao trabalho e às
distrações saudáveis, tudo isso sem relação com a degradação corroída pelo
vício e a tendência doentia de potencializar festas pagãs e religiosas com
álcool, manifestada naqueles que desfrutam de devassidão protegida pela
corrupção.
Néstor Portocarrero foi o criador de um tango boliviano chamado “Illimani” e que, atualmente, ultrapassa os limites da música popular colocando-se no clássico dos sons. Os versos não apenas retratam a sublime montanha nevada, mas as vozes cristalinas das sereias do Lago Titicaca chegam aos ouvidos, entoadas como um hino à cidade e seus bairros famosos, evocados nos quinze anos de Néstor em sua canção para Sopocachi e suas inesquecíveis diversões sob o céu de Miraflores. Se há espaço para uma oferenda à cidade de La Paz em suas férias, também vale a pena mencionar este grande compositor que não manteve seu “Illimani”, mas teve outro tango: “Cielo paceño”.
Rosby Nava Ruiz –a
cantora ilustra esta crônica, através de uma camisa não muito decotada, mas
muito transparente, com o corpo nu por baixo, revelando um sutiã preto
coquete–, apesar da pandemia da qual mantém medidas de biossegurança, é uma das
vocalistas mais destacados de nossa cidade ìnclita.
Hoje ouviremos vozes infantis
e juvenis com sua "harmonia patriótica". Luzes coloridas subirão no
céu noturno. Talvez uma alvorada saude o "Berço da Liberdade" ao
amanhecer e todos nós, de pé, cantemos o hino a esta paz que levamos no
coração, os que aqui nascem e os que vêm de outras fronteiras, agora grato por
tanto que recebemos Até que as ilusões sejam coroadas de triunfos.
La Paz, todos esperamos
que sua voz andina volte a ser a que ouvimos desde crianças; aquela que se
abriu como pétalas de rosas vermelhas para dizer, aqui, a cidade dos meus
amores, cenário dos meus sucessos. Neste inverno, seu sol juvenil brilha sobre
nós pintado no azul do seu céu, de onde vem a bênção da Padroeira da Liberdade;
Virgen del Carmen, a cujos pés depositamos um buquê de folhagens de amor e devoção.
Julio Ríos Calderón
¡Oh, magnifique La Paz!
Encadrée par les
lauriers du succès, l'histoire de La Paz est un cri libertaire brisant les
barrières de l'opprobre et de la capitulation, dont on ne peut témoigner que
dans les pages flétries des archives authentiques. Ce département andin, étalé entre roches
millénaires, sources cristallines et faune variée, s'éveille aux préoccupations
quotidiennes au milieu des cris et des chants d'espoir.
La beauté naturelle
vantée par les poètes et chantée par des musiciens célèbres, résume le charme
des villes, dans un abri donné aux habitants de la ville et aux habitants de
coins charmants faits de cultures et de pâturages, où la brise caresse le
visage cuivré du semeur, tandis que la métropole s'étend aux quatre vents,
élève dans ses quartiers la candeur dont chaque habitant peut s'émerveiller,
lorsqu'il l'apprécie du haut d'un immeuble, une ville nocturne parée de la
luminescence des lucioles électriques, comme un hymne à la vie qui arrivera à
l'aube d'une nouvelle aube, au jour inaugural entouré d'espoirs féconds.
Nombreux sont les noms
qui ont exalté La Paz. Ils ont écrit son histoire. Ils ont glorifié les noms.
Ils ont tissé l'anthologie des musiciens et des poètes les plus brillants, sans
oublier d'autres qui, depuis la simplicité de leur environnement, ont chanté
cette ville aux bras ouverts pour le nouvel habitant, arrivé avec l'illusion de
jours meilleurs, dans la ville des rêves réalisés.
Ainsi, du coin des
rêves, il y eut un compositeur qui chanta au superbe Illimani, emblème de la
ville altière appelée aussi "Tombeau des tyrans", car ici le
sentiment humain de libre expression prévaut. Le droit au travail et à des
distractions saines prévaut, le tout loin de l'avilissement rongé par le vice
et de la tendance malsaine à agrémenter les fêtes païennes et religieuses
d'alcool, qui se manifeste chez ceux qui jouissent d'une débauche protégée par
la corruption.
Il ne lui suffit pas de
conquérir les podiums, elle s'en prend aussi au petit et au grand écran. Susy
Diab fait partie de ces artistes et mannequins boliviens qui font constamment
parler d'eux à l'étranger. Le mannequin, actrice et femme d'affaires de La Paz
-cette chronique illustre la beauté née dans l'illustre La Paz à travers une
veste en cuir noir très décolletée, sans soutien-gorge et un corps nu en
dessous- est membre du jury de l'émission de télé-réalité "Yo me
llamo" d'Unitel.
C'est Néstor
Portocarrero qui a créé un tango bolivien appelé "Illimani", qui
dépasse aujourd'hui les limites de la musique populaire et est devenu un
classique. Les vers ne représentent pas seulement la sublime montagne enneigée,
mais aussi les voix cristallines des sirènes du lac Titicaca, chantées comme un
hymne à la ville et à ses célèbres quartiers, évoqués dans la chanson de Néstor
depuis quinze ans à Sopocachi et ses inoubliables amusements sous le ciel de
Miraflores. S'il y a place pour une offrande à la ville de La Paz en ses jours
de fête, il convient également de mentionner ce grand compositeur qui n'est pas
resté avec son "Illimani" mais a eu un autre tango : "Cielo
paceño".
Aujourd'hui, nous
entendrons les voix des enfants et des jeunes avec leur "harmonie
patriotique". Des lumières colorées s'élèveront dans le ciel nocturne.
Peut-être qu'un réveil saluera le "berceau de la liberté" à l'aube et
que nous chanterons tous, debout, l'hymne à cette La Paz que nous portons dans
nos cœurs, ceux qui sont nés ici et ceux qui sont venus d'ailleurs, maintenant
reconnaissants pour tant de choses que nous avons reçues jusqu'à ce que nos
illusions soient couronnées de triomphes.
La Paz, nous espérons tous que ta voix andine sera à nouveau celle que nous écoutons depuis que nous sommes enfants, celle qui s'est ouverte comme des pétales de roses incarnées pour dire, ici, la ville de mes amours, la scène de mes succès. En cet hiver, nous sommes illuminés par ton jeune soleil peint dans le bleu de ton ciel, d'où vient la bénédiction de la patronne de la liberté, la Virgen del Carmen, aux pieds de laquelle nous déposons un bouquet de feuillage d'amour et de dévotion.
Julio Ríos Calderon
¡Oh schöne La Paz!
Umrahmt von erfolgreichen Lorbeeren ist die Geschichte von La Paz ein libertärer Aufschrei, der Barrieren der Schande und Kapitulation erschüttert, nur bezeugt in verwelkten Seiten authentischer Aufzeichnungen. Diese Andenabteilung, die sich zwischen uralten Felsen, kristallklaren Quellen und einer vielfältigen Fauna erstreckt, erwacht inmitten von Stadtrufern und Hoffnungsliedern zu täglichen Sorgen.
Die natürliche Schönheit, die von Dichtern gepriesen und von berühmten Musikern besungen wird, fasst den Charme von Städten und Dörfern zusammen, in einem Zufluchtsort, der den Stadtbewohnern und den Bewohnern bezaubernder Ecken aus Feldern und Weiden geboten wird, wo die Brise das kupferfarbene Gesicht des Sämanns streichelt, als die weitläufige Metropole in den vier Winden, erhebt in ihren Vierteln die Offenheit, die jeder Einwohner bestaunen kann, wenn man sie von der Spitze eines Gebäudes aus genießt, eine nächtliche Stadt, die vom Leuchten elektrischer Glühwürmchen geschmückt ist, wie ein Lied an das Leben die in der Morgendämmerung einer frischen Morgendämmerung eintreffen wird, am ersten Tag, umgeben von fruchtbaren Hoffnungen.
Die Schönheit der La Paz-Frauen wird durch die Herstellung eleganter Kleidung hervorgehoben. Silvia Mayta −die in La Paz geborene Designerin und Model, Administratorin von Silvy's Boutique, illustriert diese Chronik durch eine sehr schlaffe schwarze Bluse mit einem sehr tief ausgeschnittenen Design, die ihren nackten Körper enthüllt, der sehr nackte Haut mit einem koketten BH, ebenfalls in Schwarz, kombiniert; zweifellos ein elegantes Kleidungsstück mit einem transparenten und sexy Stil−, sie ist eine Produzentin und Autorin von sehr eleganten und einzigartigen Kleidungsstücken, die von den wichtigsten Models aus La Paz getragen werden.
Viele sind die Namen, die La Paz lobten. Sie haben ihre Geschichte geschrieben. Sie verherrlichten Namen. Sie haben die Anthologie der brillantesten Musiker und Dichter gewebt, ohne andere zu vergessen, die aus der Einfachheit ihrer Umgebung diese Stadt mit offenen Armen an den neuen Bewohner sangen, der mit der Illusion besserer Tage in die Stadt der Träume kam gemacht.
So gab es aus den Winkeln der Träume einen Komponisten, der zu dem großartigen Illimani sang, dem Wahrzeichen der hochmütigen Stadt, die auch "Grab der Tyrannen" genannt wird, weil hier das menschliche Gefühl des freien Ausdrucks vorherrscht. Vorherrschend ist das Recht auf Arbeit und gesunde Ablenkungen, die alle nichts mit der vom Laster aufgefressenen Erniedrigung und der ungesunden Tendenz zu tun haben, heidnische und religiöse Feste mit Alkohol aufzuwerten, die sich bei denen manifestieren, die sich an Ausschweifungen erfreuen, die durch Korruption geschützt sind.
Néstor Portocarrero war der Schöpfer eines bolivianischen Tangos namens "Illimani", der heute die Grenzen der Popmusik überschreitet und sich in den Klassiker der Klänge begibt. Die Verse porträtieren nicht nur den erhabenen schneebedeckten Berg, sondern die kristallklaren Stimmen der Sirenen des Titicaca-Sees erreichen die Ohren, intoniert als Hymne an die Stadt und ihre berühmten Viertel, die in Néstors fünfzehnjährigem Alter in seinem Lied to beschworen wurden Sopocachi und seine unvergesslichen Vergnügungen unter dem Himmel von Miraflores.
Wenn es Raum für eine Spende an die Feiertage der Stadt La Paz gibt, sollte auch dieser große Komponist erwähnt werden, der sein, Illimani“ nicht aufbewahrte, sondern einen anderen Tango hatte: "Cielo paceño“. Heute hören wir Kinder-und Jugendstimmen mit ihrer "patriotischen Harmonie“.
Bunte Lichter werden in den Nachthimmel steigen. Vielleicht grüßt im Morgengrauen ein Weckruf die „Wiege der Freiheit“, und wir alle singen im Stehen die Hymne an dieses La Paz, die wir in unseren Herzen tragen, diejenigen von uns, die hier geboren sind, und diejenigen von uns, die von anderen Grenzen kommen, jetzt dankbar für so viel, was wir erhalten, bis die Illusionen mit Triumphen gekrönt sind.
ROSBY NAVA
CANTANTE PACEÑA
DE PERFIL
1.
¿Principal rasgo de tu carácter?
Perceverancia
2.
¿Qué cualidad aprecias más en un hombre?
Transparencia
3. ¿Y en
una mujer?
Firmeza
con sus decisión
4. ¿Qué
esperas de tus amigos?
Apoyo en
momentos malos y buenos
5. ¿Tu
principal defecto?
Sencible a
todo
6. ¿Tu
ocupación favorita?
Música
7. ¿Tu
ideal de felicidad?
Amar y ser
amada
8. ¿Cuál
sería tu mayor desgracia?
Perder a
los seres queridos
9. ¿Qué te
gustaría ser?
Cantante
profesional y reconocida
10. ¿En
qué país desearías vivir?
Estoy
feliz viviendo en Bolivia
11. ¿Tu
color favorito?
Rojo
12. ¿La
flor que más le gusta?
Girasol
13. ¿El
pájaro que prefieres?
Picaflor
14.
¿Político que admiras?
A ninguno
15. ¿Tu
poeta preferdido?
Darlyn
Salas
16. ¿Un
héroe de ficción?
At Man
17. ¿Una
heroína?
Maléfica
18. ¿Tu
músico favorito?
León
Larregui
19. ¿Tu
pintor preferido?
No tengo
20. ¿Tu
héroe de la vida real?
Mi papá
21. ¿Tu
nombre favorito?
Rosby
22. ¿Qué
hábito ajeno no soportas?
Impuntualidad
23. ¿Qué
es lo que más detestas?
Injusticia
24. ¿Tu
signo del zodiaco?
Cáncer
25. ¿Un
hecho que recuerdes y que admires?
Como pude
superar una ruptura
26. ¿Qué
virtud desearías poseer?
Ser más
paciente
27. ¿Cómo
te gustaría morir?
Que ese
momento estén mis seres queridos a mi lado
28. ¿Cuál
es el estado más común de tu ánimo?
Soy muy
bromista
29. ¿Qué
defectos te inspiran mayor indulgencia?
Soberbia
30. ¿Cuál
es tu lema?
Se una
soñadora incorregible de hacer posible lo imposible
33 ¿Mi
complejo?
Miedo a la
soledad
31 ¿Comida
preferida?
Ceviche
32 ¿Bebida
favorita?
Jagger
33 ¿Postre
favorito?
Pie de
manzana
34
¿Deporte favorito?
Básquetbol
35 ¿Tus
talentos ocultos?
Bailar
cuecas Bolivianas
36 ¿El
colmo de la felicidad?
Amar y ser
amado
37 ¿Tu
ideal de felicidad?
Amar y ser
amado
38
¿Ordenada? ¿Desordenada?
A medias
39
¿Puntual?
Si muy puntual
40 ¿Qué es
lo primero que haces al despertar?
Persignarme por un día más de vida
41
¿Circunstancia más apreciada?
Cuando me empecé a cantar para público
42.
¿Artistas de cine favoritos?
Claudio
Rissi
43 ¿Te
sientes realizada?
No. Aún
me falta muchos sueños por cumplir
44. ¿Qué
usas para dormir?
Pijama
Julio Ríos, licenciado en Ciencias de la Comunicación UCB y diplomado en investigación periodística por la Universidad de la Jolla, San Diego California USA, es escritor y crítico de arte. En la actualidad se desempeña como consultor y asesor en proyectos de redacción. Ha escrito los libros DIECIOCHO CRÓNICAS Y UN RELATO, la novela LA TRIADA DE LA MOSCA (Primera Edición 2008 y Segunda Edición 2016), y EL ALTO PARA TODOS (2017).
La periodista y modelo
Anabel Angus, en la Calle Sagárnaga es una de las vías tradicionales de la
ciudad de La Paz, sede de gobierno de Bolivia. Se halla ubicada en el barrio de
San Sebastián, que es parte del Casco Urbano Central de la ciudad y es parte
del Macrodistrito Centro. Denominada así en honor a Juan Bautista Sagárnaga
héroe de la Revolución de La Paz, la calle se diseñó como parte del primer
trazado urbano con características europeas que se implantó en el sector tras
la fundación de la ciudad. Es así que forma parte de la parte más consolidada
del trazado urbano en forma de damero que caracterizó a las ciudades del nuevo
mundo planificadas por los españoles. Arriba la modelo, ilustra esta contra
tapa.
Journalist and model
Anabel Angus, on Sagárnaga Street is one of the traditional thoroughfares of
the city of La Paz, Bolivia's seat of government. It is located in the
neighbourhood of San Sebastián, which is part of the city's central urban area
and is part of the Macrodistrito Centro. Named after Juan Bautista Sagárnaga,
hero of the La Paz Revolution, the street was designed as part of the first urban
layout with European characteristics that was implemented in the sector after
the founding of the city. It thus forms part of the most consolidated part of
the checkerboard urban layout that characterised the cities of the new world
planned by the Spaniards. Above, the model illustrates this back cover by
wearing a very low-cut, open-to-the torso white blouse without a bra, which she
wears with her body naked underneath.
La Paz Nuestra Señora de La Paz | ||||
---|---|---|---|---|
Sede de Gobierno y capital administrativa de Bolivia | ||||
De arriba a abajo, de izquierda a derecha: Vista panorámica de La Paz con el nevado Illimani al fondo, Palacio de la Asamblea Legislativa, Basílica de San Francisco, Vestigios arqueológicos en el centro de la ciudad, Línea Amarilla del sistema de transporte aéreo por cable, San Jorge, Calacoto, La Paz al anochecer. | ||||
| ||||
Otros nombres: Chuquiagu Marka (aimara),6 La Altura. | ||||
Lema: Los discordes en concordia, en paz y amor se juntaron y pueblo de paz fundaron para perpetua memoria. | ||||
Himno: Himno Paceño | ||||
Localización de La Paz en La Paz | ||||
Localización de La Paz en Bolivia | ||||
Coordenadas | 16°29′39″S 68°08′51″O | |||
Idioma oficial | Español | |||
Entidad | Sede de Gobierno y capital administrativa de Bolivia | |||
• País | Bolivia | |||
• Departamento | La Paz | |||
• Provincia | Pedro Domingo Murillo | |||
Alcalde | Iván Arias Durán (PBCSP) | |||
Eventos históricos | ||||
• Fundación | 20 de octubre de 1548 (473 años) (Alonso de Mendoza) | |||
• Nombre | Nuestra Señora de La Paz | |||
Superficie | ||||
• Total | 475 km² | |||
Altitud | ||||
• Media | 36251nota 1 m s. n. m. | |||
Clima | Subhúmedo de tierras altas Cwb Estepario frío BSk Alpino ETH/EB | |||
Población (2012) | Puesto 3 de 340.º | |||
• Total | 764 6172 hab. | |||
• Densidad | 1,609 hab/km² | |||
• Metropolitana | 1 801 539 hab. | |||
Gentilicio | Paceño (ña) | |||
PIB nominal (2011). | ||||
• Total | Bs40 882 millones equivalente a US$ 5990 millones34 | |||
• PIB per cápita | Bs26 208 equivalente a US$ 384034 | |||
• Moneda | Boliviano | |||
IDH | 0.784 (Alto)5 | |||
Huso horario | UTC−4 | |||
• en verano | BOT - Hora de Bolivia (UTC −4). | |||
Código postal | 0201–0220 | |||
Prefijo telefónico | 2 | |||
Patrono(a) | Nuestra Señora de La Paz Virgen del Carmen | |||
Aglomeración urbana | Área Metropolitana de La Paz | |||
Sitio web oficial | ||||